Se necesita un valor.Formato no válido.
 
 
  Mawaca  
Brasil > Mawaca
Mawaca
Brasil
 
         
   
             
   

La palabra "Mawaka" (con k) no solo significa "cantante" en la lengua hausa del norte de Nigeria, sino que además en japonés quiere decir "canto sagrado" mientras que en el lenguaje de los indios Mehinaku, "waka" es el "mensajero". El peso de tales coincidencias, en sintonía con su proyecto artístico, fue lo que llevó a Kitty Pereira y Magda Pucci bautizar a su grupo como tal.

Los orígenes de Mawaka (luego cambiarían la k por la c) hay que buscarlos en 1993 cuando estas dos cantantes se adentraron en las músicas del mundo a partir de unas partituras llevadas a Brasil por una colega holandesa. Su único fin, por aquel entonces, era conocer de cerca las sonoridades de formaciones vocales femeninas y experimentarlas con un pequeño grupo de cantantes. En esos años, Kitty y Magda se desempeñaban como directoras de distintas agrupaciones corales de São Paulo pero el auspicioso comienzo del grupo las hizo investigar aun mas las voces y en los sonidos del planeta.

En el año '94, todavía sin nombre definitivo, el grupo formado además por Valéria Picolli, Fabiana Lian y Marta Espírito Santo, empezó a participar esporádicamente en eventos ligados al ámbito coral paulista en los cuales eventualmente contaba con la participación de percusionistas y músicos amigos. En estas presentaciones, el grupo interpretaba canciones que eran adaptaciones de arreglos corales inspirados en sus originales.

Interesada en conocer estas versiones originales, en el '94 Magda Pucci viajó a Nueva York en donde comenzó a frecuentar el World Music Institute el cual posee uno de los mayores archivos de CDs de músicas tradicionales del mundo (después de la Biblioteca del Congreso). Tras este descubrimiento, Magda adquirió una serie de CDs y libros de etnomusicologia y comenzó junto a Kitty a escuchar, investigar, comparar y experimentar aquellas "extrañas" músicas. Ritmos y melodías africanas, cantos del este europeo y las escalas de los gamelanes javaneses, entre otras, cambiaron la percepción de ambas cantantes. Las Voces Búlgaras, las Zapa Mama, Värttinä, la voz de Nusrat Fateh Ali Khan, la flauta de Kudsi Erguner, la melancolía de Madredeus y la suavidad de Shelia Chandra, animaron a Magda y a Kitty a convertir aquel núcleo de estudio e investigación en un grupo musical con identidad y proyección: Mawaka.

El debut oficial del grupo se produjo en 1995 a teatro lleno con la inclusión de un fagotista y un percusionista. Ganándose la simpatía y el reconocimiento del público, Mawaka comenzó una serie de presentaciones en distintos escenarios paulistas. Dos años mas tarde, en 1997, Mawaka comenzó las grabaciones de su primer disco, para el que se había proyectado una edición acompañada por una pista multimedia en donde se mostrara las investigaciones que el grupo habia realizado en sus tres años de carrera. Las grabaciones fueron hechas a lo largo de un año en el estudio de Magda y las sesiones fueron producidas por Miguel Barella y Duca França.

Por entonces, Magda comenzó a estudiar koto (cítara japonesa) lo que produjo un acercamiento a esta cultura estimulando su interés por el repertorio de canciones japonesas en Mawaca. La relación con este país se intensificó despues que Magda fuera invitada a Japón al estreno de la pieza Fragmentos Troianos. En este período, y ante discrepancias de cómo dirigir el grupo, Kitty abandonó Mawaka.

Después del lanzamiento de su primer disco, el cual recibió el fundamental apoyo de la Secretaría de Cultura del Estado, la formación vocal y la instrumental cambiaron radicalmente. Esta mutación se vió reflejada también en el nombre del grupo: a partir de ese año pasó a llamarse Mawaca. Con el disco en las bateas de las disquerías, el grupo fue considerado como revelación del año en la "World Music Made in Brazil". Ese mismo año, Magda firmó para la compañía discográfica local MCD la que relanzó el disco debut del grupo y marchó al Womex de Berlin hacia donde llevaba dos proyectos: uno que buscaba los orígenes ibéricos y africanos de la música brasilera y un CD-libro con canciones tradicionales japonesas fusionadas con sonidos de Brasil. Este universo ibérico-africano-japonés dio origen al repertorio del segundo disco de Mawaca: "astrolabio.tucupira.com.brasil".

En 2001, el grupo participó de la Tienda Raíces del Rock in Rio III y aprovechó la ocasión para lanzar una edición especial y limitada del CD "Mawaca-Remix". Tras esta experiencia, Magda fue invitada a componer la banda sonora del espectáculo teatral "Os Lusíadas". Para rastrear los lugares por donde la flota de Vasco da Gama pasó, la directora de Mawaca se adentró en los sabores y los ritmos de la música india, árabe y africana. El resultado final, elogiado ampliamente por la crítica, acabó transformandose en el cuarto disco de Mawaca lanzado en abril de 2002.

En este año Mawaca se presentó en el Teatro Municipal de São Paulo junto a la cantante portuguesa Né Ladeiras en el espectáculo musical "Argo Navis" compuesto especialmente para la Casa de Portuga con canciones de Chico César, Tiago Torres y otras de "Os Lusíadas". Durante el verano se presentaron en España (en Santiago de Compostela cantaron junto a Uxía) culminando con una actuación en el Festival Etnosur (Alcalá La Real) ante una platea de mas de 3000 personas que aplaudieron calurosamente al grupo brasileño.

Las integrantes de Mawaca cantan en más de diez lenguas: portugués, español, búlgaro, finlandés, húngaro, griego, árabe, japonés, swahili, hausa, hebreo y lenguas indígenas siendo acompañadas por una variedad instrumental particular compuesta por sanfona, flauta, violín, cello, fagot, vibráfono, kalimna, berimbau, tablas, djembé, derbak y panderos, entre otros. Actualmente el grupo se encuentra preparando su quinto CD, previsto para el primer semestre de 2003 y todavía sin título.

 
http://www.mawaca.com.br/
 
     
• País
  Brasil
• Nombre oficial
  República Federativa de Brasil
• Capital
Brasilia
• Continente
  América del Sur
• Idioma
  Portugués
• Otros idiomas
  Español, inglés, lenguas aborígenes
• Moneda
  Real
• Religión
  Católica romana
• Gentilicio
  Brasileño
• Gobierno actual
  Presidente Luiz Inácio Lula da Silva
 
               
 
   
    • Pra todo canto, 2004
• Os lusíadas, 2002
• Mawaca-Remix, 2001
• astrolabio.tucupira.com.brasil, 2000
• Mawaca, 1998